Sentence ID IBUBd1WAVKHNSUgNpM0AGX1bJh8



    verb_3-lit
    de
    [mit allem Nötigen] ausgestattet sein; vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gesang

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Tanz

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Vollkommen ist sie bei (?) Gesang und Tanz.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ꜥpr: Zur Bedeutung "vollkommen sein" für dieses Verb vgl. den Vorschlag bei K. Jansen-Winkeln, in: ZÄS 121, 1994, S. 55. Da sich das st wie im Rest der Strophe auf die Geliebte beziehen dürfte, wird die übliche Bedeutung "ausstatten/versehen mit" kaum passend sein. Was soll "Furnish her with ..." (so z.B. Gardiner), bezogen auf eine Frau, sagen?

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1WAVKHNSUgNpM0AGX1bJh8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WAVKHNSUgNpM0AGX1bJh8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1WAVKHNSUgNpM0AGX1bJh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WAVKHNSUgNpM0AGX1bJh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WAVKHNSUgNpM0AGX1bJh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)