Satz ID IBUBd1UC5vLxdUWNoZHGI82Ffzw




    586a

    586a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Oh du Osiris 〈Pepi〉!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.11.2021)

Persistente ID: IBUBd1UC5vLxdUWNoZHGI82Ffzw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1UC5vLxdUWNoZHGI82Ffzw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1UC5vLxdUWNoZHGI82Ffzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1UC5vLxdUWNoZHGI82Ffzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1UC5vLxdUWNoZHGI82Ffzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)