Sentence ID IBUBd1U4HYagk0xxukGeYziwxD8



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg


    697c

    697c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Pepi Neferkare hat die Große (Uräusschlange) empfangen, indem sein Gesicht ist auf die Große (Uräusschlange) fällt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBd1U4HYagk0xxukGeYziwxD8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1U4HYagk0xxukGeYziwxD8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1U4HYagk0xxukGeYziwxD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1U4HYagk0xxukGeYziwxD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1U4HYagk0xxukGeYziwxD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)