Sentence ID IBUBd1RlGLJDLkj5opAOj6UJDSo
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Gesetz, Recht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_fem
Bestattung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
gemäß, wie, entsprechend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
place_name
Meder, Perser, Soldat
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Ihre Bräuche und ihre Bestattung(ssitten) sind wie die der Meder.
Dating (time frame):
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/07/2023)
Comments
-
Mdj wird normalerweise mit "Perser" übersetzt; da dafür aber oben (Z. 3) Pls gebraucht wurde, empfiehlt sich mit Quack die wörtliche Übersetzung "Meder".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1RlGLJDLkj5opAOj6UJDSo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RlGLJDLkj5opAOj6UJDSo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1RlGLJDLkj5opAOj6UJDSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RlGLJDLkj5opAOj6UJDSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RlGLJDLkj5opAOj6UJDSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).