Sentence ID IBUBd1RQ7kBbTkojvUDe1tCNoNE
substantive_masc
im Detail (in Abrechnungen, Term. technicus)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
SC.act.spec.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
p[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
[maskulines Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
•
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Duft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
Zeilenende zerstört
Genauer gesagt mögen sie [---] wie der Duft aus P[unt] [---]
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
wp-st: "im Detail" o.ä. wird z.B. in Abrechnungen verwendet und kann sowohl am Anfang als auch am Ende von Detaillisten stehen.
jry=w p[---]: Vom letzten Wort vor dem Verspunkt sind das Pflanzendeterminativ und Pluralstriche erhalten. Kitchen ergänzte zu jry=w p[rḫ] (...): "they bl[lossom] (...)". Die Lücke scheint aber ein wenig zu lang, um nur ein einziges Wort aufzunehmen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1RQ7kBbTkojvUDe1tCNoNE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RQ7kBbTkojvUDe1tCNoNE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1RQ7kBbTkojvUDe1tCNoNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RQ7kBbTkojvUDe1tCNoNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RQ7kBbTkojvUDe1tCNoNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).