Sentence ID IBUBd1QVEgoUK01hiQHetV7Jbu4
XV,15
particle
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
können, vermögen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Bord (eines Schiffes)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
(Zeit) verbringen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
schöner Tag, Festtag, Fest
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-2pl
"Ich könnte an Bord kommen und mit euch einen schönen Tag feiern"(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/29/2022)
Comments
-
Zum ersten Teil des Satzes vgl. Johnson, Verbal System 266 (E455) und Anm. 122 ("If I were able to come(?)"; das folgende nicht mehr berücksichtigt). Hoffmann / Quack, Anthologie, 104: "Könnte(?) ich 〈an〉 Bord gehen und einen schönen Tag mit euch verbringen?".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1QVEgoUK01hiQHetV7Jbu4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QVEgoUK01hiQHetV7Jbu4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1QVEgoUK01hiQHetV7Jbu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QVEgoUK01hiQHetV7Jbu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QVEgoUK01hiQHetV7Jbu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.