Sentence ID IBUBd1KMRUTaPUiguT0hnjP5ZM0
undefined
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung] (s.a. in-nꜥ.k!)
(unspecified)
(undefined)
9
preposition
(trennen, entfernen, fern sein u.ä.) von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Tochter [in Filiation]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Balsamierer
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Sesostris"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
["Die der (Göttin) Thermuthis"]
(unspecified)
PERSN
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
numeral
1/18
(unspecified)
NUM
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
preposition
auf, über
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
undefined
südlich
(unspecified)
(undefined)
adverb
"unten (und) oben", oben und unten
(unspecified)
ADV
relative_pronoun
welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Maß
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Grenznachbar
(unspecified)
N.m:sg
verb
schreiben
(unspecified)
V
adverb
oben (auf)
(unspecified)
ADV
"Ich bin fern von der Frau Onchis, Tochter des obigen Gottessieglers und Balsamierers Sesoosis, seine Mutter ist Tharmuthis, in bezug auf das Achtzehntel dieses Hauses, das oben (genannt) ist, an seiner Südseite oben und unten, dessen Maße und Grenznachbarn oben geschrieben sind."
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd1KMRUTaPUiguT0hnjP5ZM0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KMRUTaPUiguT0hnjP5ZM0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1KMRUTaPUiguT0hnjP5ZM0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KMRUTaPUiguT0hnjP5ZM0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KMRUTaPUiguT0hnjP5ZM0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).