Sentence ID IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich werde mich nicht von dir entfernen in meinem Namen 'Himmel'.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)