Sentence ID IBUBd1GgAHhew0yFiAv8MzeItys
1
title
leiblicher Königssohn
(unspecified)
TITL
2
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
3
title
Wesir
(unspecified)
TITL
title
Gefolgsmann des Min (Priester)
(unspecified)
TITL
4
title
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
5
title
Vorsteher der beiden Waffenhäuser
(unspecified)
TITL
6
title
Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs
(unspecified)
TITL
7
title
Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses
(unspecified)
TITL
8
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
Seschem-nefer
(unspecified)
PERSN
Der leibliche Königssohn, Hatia (Rangtitel), Diensttuender im Büro, Vorlesepriester, Wesir, Gefolgsmann des Min, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der beiden Waffenhäuser, Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses und einziger Freund (des Königs) Seschem-nefer.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1GgAHhew0yFiAv8MzeItys
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GgAHhew0yFiAv8MzeItys
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1GgAHhew0yFiAv8MzeItys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GgAHhew0yFiAv8MzeItys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GgAHhew0yFiAv8MzeItys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.