Sentence ID IBUBd1BF3a8Z908Tq1EnYCQlvPU



    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V


    18
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gericht

    (unspecified)
    N.m:sg

de (und da es geschehen ist,) daß Horos, Sohn des Pasis, vor Gericht erschien (wörtl. ..."ins Haus des Richtens kam")

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Persistent ID: IBUBd1BF3a8Z908Tq1EnYCQlvPU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BF3a8Z908Tq1EnYCQlvPU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1BF3a8Z908Tq1EnYCQlvPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BF3a8Z908Tq1EnYCQlvPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BF3a8Z908Tq1EnYCQlvPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)