Sentence ID IBUBd14ObT0MFUTQukp8L7n4jBg
2
Anfang der Zeile verloren
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
ebenso, entsprechend
(unspecified)
ADV
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-lit
sagen
Inf
V\inf
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
etwas
(unspecified)
N.f:sg
preposition
oberhalb von
(unspecified)
PREP
[⸮_?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
. . . gegen ihn entsprechend der Formel ("dem Sagen") gegen etwas auf der Oberseite von . . .
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nach dem noch erkennbaren Determinativ richtet sich die Formel gegen ein feindliches Wesen, wohl gegen einen krankheitserregenden Dämon, der leider nicht klar lesbar ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd14ObT0MFUTQukp8L7n4jBg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14ObT0MFUTQukp8L7n4jBg
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd14ObT0MFUTQukp8L7n4jBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14ObT0MFUTQukp8L7n4jBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14ObT0MFUTQukp8L7n4jBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.