Sentence ID IBUBd12QokCzQkQ8rbjAW8uTQOE




    KÄT 132.1

    KÄT 132.1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de schwieriger Fall

    (unspecified)
    N.m:sg




    21.3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de passieren

    Inf
    V\inf

    place_name
    de Seraim (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

de Ich will dir eine andere Schwierigkeit nennen:
Das Passieren von (dem Ort) Djeraim (Ras al-Naqura, Tyrische Treppe).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBd12QokCzQkQ8rbjAW8uTQOE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd12QokCzQkQ8rbjAW8uTQOE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd12QokCzQkQ8rbjAW8uTQOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd12QokCzQkQ8rbjAW8uTQOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd12QokCzQkQ8rbjAW8uTQOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)