Sentence ID IBUBd11pvOT9ZETbpO9NaUSpc3o


3.Rind:2.1 jri̯.y =j 3.Rind:2.2 r ḥzi̯.t =k




    3.Rind:2.1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg



    3.Rind:2.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd11pvOT9ZETbpO9NaUSpc3o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11pvOT9ZETbpO9NaUSpc3o

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd11pvOT9ZETbpO9NaUSpc3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11pvOT9ZETbpO9NaUSpc3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11pvOT9ZETbpO9NaUSpc3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)