Sentence ID IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE




    XVI,17
     
     

     
     

    undefined
    de [Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Wolf

    (unedited)
    N.m

    verb
    de lassen, verlassen, aufgeben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de essen

    (unedited)
    V


    XVI,18
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive
    de die zwei Personen, die beiden

    (unedited)
    N

de (Aber) kein Schakal von ihnen [verließ (o.ä.)] seinen Gefährten, indem sie tranken und aßen ... zu zweit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Persistent ID: IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)