Sentence ID IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE
XVI,17
undefined
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
(undefined)
undefined
[Negation des Aorists]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Wolf
(unedited)
N.m
verb
lassen, verlassen, aufgeben
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Genosse, Gefährte, Freund
(unedited)
N.m
preposition
aus, von
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
trinken
(unedited)
V
particle
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
essen
(unedited)
V
XVI,18
...
(unedited)
(unedited)
substantive
die zwei Personen, die beiden
(unedited)
N
(Aber) kein Schakal von ihnen [verließ (o.ä.)] seinen Gefährten, indem sie tranken und aßen ... zu zweit.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
Persistent ID:
IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ynz2kFbEWSrW0DxfECDRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).