Sentence ID IBUBd0t4ziX0JUenu3BkKWevv1E



    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    epith_god
    de Wen (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de zuerst (temporal)

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Licht

    (unspecified)
    N

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geburtsziegel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr On l'appela Ouen de nom au commencement parce que la lumière sortit sur sa brique de naissance.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2019)

Persistent ID: IBUBd0t4ziX0JUenu3BkKWevv1E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0t4ziX0JUenu3BkKWevv1E

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0t4ziX0JUenu3BkKWevv1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0t4ziX0JUenu3BkKWevv1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0t4ziX0JUenu3BkKWevv1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)