Sentence ID IBUBd0r6lMLCB0zhhgMMaI0LyTw




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [die zum Guten oder Bösen wirkende Kraft eines Gottes]; (oft) Fluch

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser (= pꜣj)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Barke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
     

    (unspecified)
    REL:m.sg


    10-11
     
     

     
     

    substantive
    de jedermann

    (unspecified)
    N


    11
     
     

     
     


    abgerieben
     
     

     
     

    verb
    de anbeten, verehren, begrüßen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Durch die) Wirkensmacht dessen, der auf der Barke der Millionen ist, den alle Menschen ... ... verehren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das von Spiegelberg nach wjꜣ (alte Lesung: wtn) n ḥḥ gelesene n rnp.t steht nicht da. Ritner 3344 übersetzt das erste Wort "compulsion" (ebenso im folgenden) und am Ende "which the face of women [...] worship".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0r6lMLCB0zhhgMMaI0LyTw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0r6lMLCB0zhhgMMaI0LyTw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0r6lMLCB0zhhgMMaI0LyTw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0r6lMLCB0zhhgMMaI0LyTw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0r6lMLCB0zhhgMMaI0LyTw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)