Sentence ID IBUBd0oBJs7QB0R0rx3QOvlMZao





    zbw
     
    de
    (nach Corr.:)(?)[lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    (nach Corr.:)Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    person_name
    de
    (nach Corr.:)PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    (nach Corr.:)PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
...(?); sein Sohn Tjeti (und) Tjeti.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • am Beginn ein Verb des Tanzens?; Personen und Namen sind einander zugewandt.

    Commentary author: Adelheid Burkhardt, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0oBJs7QB0R0rx3QOvlMZao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oBJs7QB0R0rx3QOvlMZao

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0oBJs7QB0R0rx3QOvlMZao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oBJs7QB0R0rx3QOvlMZao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oBJs7QB0R0rx3QOvlMZao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)