Satz ID IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys



    epith_god
    de der Stier (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de hochheben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Stier (Osiris), er wird in der Götterbarke empfangen, (wobei) er auf ihre Arme gehoben ist.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)