Sentence ID IBUBd0bUY9w3W0lor5d5mQCNGM0




    XII,2
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de [subst. Inf.] Vergnügen, Scherz

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de krank sein

    (unedited)
    V

de Laß nicht dein Vergn[ügen](?) entstehen [...] krank.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2021)

Comments
  • Man soll sich also offenbar nicht amüsieren, wenn irgendjemand krankt ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0bUY9w3W0lor5d5mQCNGM0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bUY9w3W0lor5d5mQCNGM0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0bUY9w3W0lor5d5mQCNGM0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bUY9w3W0lor5d5mQCNGM0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bUY9w3W0lor5d5mQCNGM0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)