Sentence ID IBUBd0alv1A5tEpfikWQYPGHPUY
Comments
-
Dieser und die beiden folgenden Sätze sind aus dem Text Jäger C II entnommen und stehen damit noch ein zweites Mal in Zeile 7,7. Zu den Varianten s. Jäger, S. 267-269. pSallier I schreibt ḥr ḫrp=f, pAnastasi V r ḫrp=k, die übrigen Texte inklusive der Passage in 7,7 r ḫrp=f. pSallier I hat damit einen neuäygptischen Umstandssatz oder eine mittelägyptische Pseudoverbale Konstruktion. Die übrigen Fälle geben eindeutig Hauptsatztempora wieder, egal ob man in ihnen eine mittelägyptische Pseudoverbale Konstruktion oder ein neuägyptisches Futur III sieht; ein Umstands-Futur-III müsste jedenfalls jw jw=tw r ḫrp=f lauten.
Persistent ID:
IBUBd0alv1A5tEpfikWQYPGHPUY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0alv1A5tEpfikWQYPGHPUY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0alv1A5tEpfikWQYPGHPUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0alv1A5tEpfikWQYPGHPUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0alv1A5tEpfikWQYPGHPUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.