Sentence ID IBUBd0Z5DQyjF0N2hUyd2DCvZQc
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
•
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
substantive
das Rechte, Wahrheit
(unspecified)
N
•
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
=⸮〈w〉?
(unspecified)
—
verb
nennen [den Namen bzw. Beinamen]
(unspecified)
V
⸮〈n〉?
(unspecified)
—
=⸮〈f〉?
(unspecified)
—
⸮〈n〉?
(unspecified)
—
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
•
undefined
[im Sinne von:] das heißt, nämlich
(unspecified)
(undefined)
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
XIV,13
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
"Amun ist dein wahrer Name, (du,) der Thom Anakthom genannt wird."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Analyse von sp-2 = "Amun" als Anfang eines (Nominal-)Satzes stützt sich auf die stimmige Übersetzung von Johnson. Griffith/Thompson hatte alles dem vorangehenden Satz zugeschlagen. - Emendationen der mit ntj-ı͗w beginnenden Passage in Anlehnung an Johnson, Verbal System 73f., wörtl. also "der, 〈zu dem sie als〉 seinen Namen sagen folgendermaßen: Thom etc." Ohne Emendation ist jedenfalls kaum auszukommen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0Z5DQyjF0N2hUyd2DCvZQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Z5DQyjF0N2hUyd2DCvZQc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Z5DQyjF0N2hUyd2DCvZQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Z5DQyjF0N2hUyd2DCvZQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Z5DQyjF0N2hUyd2DCvZQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).