Sentence ID IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0
verb_3-inf
wegnehmen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Seiendes ("Das, was ist")
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Zelt
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
146
verb_3-inf
entblößen, plündern
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Lagerplatz (der Beduinen)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
Ich nahm (mir), was in seinem Zelte war (und) entblößte sein Lager.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.