Sentence ID IBUBd0NX9Qx6HEydvMgBWkkmRCc
Siehe, 〈sie〉 werden dich (gewiß) belohnen mit dem, wonach sie verlangen (d.h. die provozierenden Sticheleien führen zu "Belohnungen", d.h. Reaktionen).
Comments
-
- fqꜣ: Gardiner, EHT 20*, Anm. 5 fragt sich, ob man zu fqꜣ=w tw: "sie (die großen Worte) werden dich belohnen" emendieren soll. Wente scheint zu fqꜣ=〈j〉 tw zu ergänzen: "See, I will requite you with such as they deserve".
- Erman, Literatur, 286 übersetzt: "Sieh, man belohnt dich so wie die, die nach Beladung suchen", was bedeutet, daß er wḫꜣ ꜣṯp liest. Das zweimal geschriebene ꜣṯp wird von den übrigen Bearbeitern als eine Dittographie als Folge des Zeilenwechsels aufgefaßt.
Persistent ID:
IBUBd0NX9Qx6HEydvMgBWkkmRCc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NX9Qx6HEydvMgBWkkmRCc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0NX9Qx6HEydvMgBWkkmRCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NX9Qx6HEydvMgBWkkmRCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NX9Qx6HEydvMgBWkkmRCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).