Sentence ID IBUBd0KPB2YVAEDClhYQDQ2hJAg


zerstört [_]n (W)sr(.w) Ppy 1 Q nḏ zerstört




    zerstört
     
     

     
     



    [_]n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN



    1 Q
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schützen; beistehen

    (unclear)
    V(unclear)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Osiris Pepi [...] (schützen) [...]
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0KPB2YVAEDClhYQDQ2hJAg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KPB2YVAEDClhYQDQ2hJAg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0KPB2YVAEDClhYQDQ2hJAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KPB2YVAEDClhYQDQ2hJAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KPB2YVAEDClhYQDQ2hJAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)