Sentence ID IBUBd0J1dSSOIENMqXRHrsZGoYE
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
verb
Bericht erstatten, melden, berichten
(unedited)
V(infl. unedited)
8
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
senden; schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
substantive_fem
Schreiben, Brief, Dokument
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
9
adverb
hinauf
(unedited)
ADV(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Morgen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Morgen
(unedited)
N(infl. unedited)
10
Und wir informieren die Priester, die uns einen Brief gesandt haben, morgen früh mit dir heraufzukommen.
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Analyse von ı͗r als Schreibung für ı͗.ı͗r sowie von hb 〈n〉=n stammt von Depauw, Demotic Letter, 348. - Lesung r-ḥrj ı͗rm=k (Hrsg. r ḥrj-k) Zauzich, Enchoria 5, 1976, 134.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0J1dSSOIENMqXRHrsZGoYE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J1dSSOIENMqXRHrsZGoYE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0J1dSSOIENMqXRHrsZGoYE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J1dSSOIENMqXRHrsZGoYE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J1dSSOIENMqXRHrsZGoYE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).