Sentence ID IBUBd0Ht99sAsUrljLx3YAojPEg


D557 D559

D557 [rš].wj t'',3 6Q D559 n.t r(m)t.PL etwa 4 Verse (D560 bis 563)



    D557

    D557
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wie froh (ist)

    (unspecified)
    V




    t'',3
     
     

     
     




    6Q
     
     

     
     


    D559

    D559
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    etwa 4 Verse (D560 bis 563)
     
     

     
     

de Wie [erfreut ist ... ... ... ...] der Menschen [...
[etwa 4 Verse zerstört]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)

Persistent ID: IBUBd0Ht99sAsUrljLx3YAojPEg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ht99sAsUrljLx3YAojPEg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd0Ht99sAsUrljLx3YAojPEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ht99sAsUrljLx3YAojPEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ht99sAsUrljLx3YAojPEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)