Sentence ID IBUBd0Ht3bGJ1E70iU68y6opiow



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de [ein Tier (von roter Farbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de rot sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de ⸢Ich bin⸣ das rote mꜣs-Tier, das aufgemalt ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Comments
  • Mit G28 anstelle von G27 determiniert.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0Ht3bGJ1E70iU68y6opiow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ht3bGJ1E70iU68y6opiow

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0Ht3bGJ1E70iU68y6opiow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ht3bGJ1E70iU68y6opiow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ht3bGJ1E70iU68y6opiow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)