Satz ID IBUBd0H3NxZ3jU61j0Qo2lh5c6I


vor der sitzenden Frau links

vor der sitzenden Frau links D.2 ḥm.t =f mri̯.t =f Nn.j



    vor der sitzenden Frau links

    vor der sitzenden Frau links
     
     

     
     




    D.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved wife Neni.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBd0H3NxZ3jU61j0Qo2lh5c6I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0H3NxZ3jU61j0Qo2lh5c6I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd0H3NxZ3jU61j0Qo2lh5c6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0H3NxZ3jU61j0Qo2lh5c6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0H3NxZ3jU61j0Qo2lh5c6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)