Satz ID IBUBd0GNPw2eEU97uWq9NVCzQL8



    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP




    zpw
     
     

    (unspecified)





    twy
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg




    208
     
     

     
     

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de nachdem ich in ... gegangen bin, ein Bewohner von Hermopolis.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.04.2020)

Kommentare
  • zpw twy: offenbar verderbter Text, Munro, ÄA 54, schlägt vor: "als einer, der dich an den Haaren zaust" (lies: sp〈s〉.w ṯw).

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0GNPw2eEU97uWq9NVCzQL8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GNPw2eEU97uWq9NVCzQL8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd0GNPw2eEU97uWq9NVCzQL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GNPw2eEU97uWq9NVCzQL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GNPw2eEU97uWq9NVCzQL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)