Sentence ID IBUBd0FZ53AHCUUSmK6pSYKwZMo
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unedited)
(undefined)
particle
daß
(unedited)
PTCL
undefined
nicht haben (= mn m-dj)
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m
preposition
außer
(unedited)
PREP
substantive_masc
Kind (auch Mädchen)
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
particle
[Fragepartikel]
(unedited)
PTCL
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Gesetz, Recht
(unedited)
N.m
verb
veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉
(unedited)
V
verb
[mit ı͗rm] heiraten
(unedited)
V
undefined
[wꜥ ... wꜥ] der eine - der andere
(unedited)
(undefined)
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
undefined
[wꜥ ... wꜥ] der eine - der andere
(unedited)
(undefined)
preposition
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
"Da ich nur zwei Kinder habe, ist es (denn) recht(ens), eines mit dem anderen zu verheiraten?"
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Wörtlich "Wenn es so ist, daß ich kein Kind außer zwei Kindern habe, ist es das Recht, eines mit einem von ihnen sitzen (= wohnen) zu lassen?" etc.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0FZ53AHCUUSmK6pSYKwZMo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FZ53AHCUUSmK6pSYKwZMo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0FZ53AHCUUSmK6pSYKwZMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FZ53AHCUUSmK6pSYKwZMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FZ53AHCUUSmK6pSYKwZMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).