Satz ID IBUBd0DtjAzPbUUMoZWeO2igyWg



    adverb
    de aber

    (unedited)
    ADV

    particle
    de als, nachdem (= UUU(n-)tr.tEEE)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de schlagen

    (unedited)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V


    IX,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Streit, Kampf

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schild, Rüstung

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive
    de Zeuge sein

    (unedited)
    N

    preposition
    de in Bezug auf (o.ä.)

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V

de "Aber nachdem der Pharao mich geschlagen hat, werde ich den Pharao den Kampf [der] zwei Schilde sehen lassen, indem du Zeuge dessen bist, was geschehen wird."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Die spezielle Konnotation von ḥwj an dieser Stelle ist unklar, vgl. Hoffmann, Inaros 218f. Anm. 1126.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0DtjAzPbUUMoZWeO2igyWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DtjAzPbUUMoZWeO2igyWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0DtjAzPbUUMoZWeO2igyWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DtjAzPbUUMoZWeO2igyWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DtjAzPbUUMoZWeO2igyWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)