Satz ID IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og



    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass




    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art.poss:pl

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stpr.1pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de (wachen) über (jur.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufmerksamkeit

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Bitte

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Laß übergeben ...(und) unsere Herren haben Acht auf die Bitte.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Kommentare
  • Suffix 1.Pl. hängt am Substantiv - vgl. Kommentar Gardiner, ZÄS 43, 34, Line 23.

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Überflüssig: vgl. Kommentar Gardiner, ZÄS 43, 34, Line 23.

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)