Sentence ID IBUBd00jJp0oQUJcttpWdi89qUI



    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sich (ge)ziemen, sich schicken

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de und, auch (o.ä.)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Böses

    (unspecified)
    N.f:sg


    Vso 1
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de Macht haben (über), verfügen (über)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es ist nicht möglich (bzw. es schickt sich nicht) [...] und(?) Böses eines Menschen, über den du verfügst.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/21/2022)

Persistent ID: IBUBd00jJp0oQUJcttpWdi89qUI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00jJp0oQUJcttpWdi89qUI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd00jJp0oQUJcttpWdi89qUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00jJp0oQUJcttpWdi89qUI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00jJp0oQUJcttpWdi89qUI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)