Sentence ID DQH6WQNVDJEBVPKWSJ5FM6FFFA



    verb_irr
    de kommen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Durchschreiten

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    Amd. 169

    Amd. 169
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Durchziehen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Kommt zu mir wegen des Durchschreitens, kommt zu mir wegen meines Durchziehens.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: DQH6WQNVDJEBVPKWSJ5FM6FFFA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DQH6WQNVDJEBVPKWSJ5FM6FFFA

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID DQH6WQNVDJEBVPKWSJ5FM6FFFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DQH6WQNVDJEBVPKWSJ5FM6FFFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DQH6WQNVDJEBVPKWSJ5FM6FFFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)