Sentence ID D6FBISN4MFBORPSH7KRCZ2W5EM
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merikare; [Thronname Aspeltas]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
O König von Ober- und Unterägypten Merikare, Sohn des Re, Herr der Kronen, Aspelta - er lebe ewig!
Dating (time frame):
Aspelta
2HB722TSSZABHFNMTDA765KJXQ
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
D6FBISN4MFBORPSH7KRCZ2W5EM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/D6FBISN4MFBORPSH7KRCZ2W5EM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID D6FBISN4MFBORPSH7KRCZ2W5EM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/D6FBISN4MFBORPSH7KRCZ2W5EM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/D6FBISN4MFBORPSH7KRCZ2W5EM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).