Identifiant de phrase CPMROESA6RE3FDMZAVBY4WATK4




    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bedürftiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris, dein Schutz ist auf die Bedürftigen gerichtet.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 01.12.2020, dernières modifications: 14.05.2025)

Identifiant permanent: CPMROESA6RE3FDMZAVBY4WATK4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CPMROESA6RE3FDMZAVBY4WATK4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase CPMROESA6RE3FDMZAVBY4WATK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CPMROESA6RE3FDMZAVBY4WATK4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CPMROESA6RE3FDMZAVBY4WATK4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)