Sentence ID BELLVZHO4JFK5OMZXQHTEMBHJI



    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schrecken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Wer gegen dich handelt, ist unter deinem Schrecken.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/23/2020, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: BELLVZHO4JFK5OMZXQHTEMBHJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BELLVZHO4JFK5OMZXQHTEMBHJI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID BELLVZHO4JFK5OMZXQHTEMBHJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BELLVZHO4JFK5OMZXQHTEMBHJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BELLVZHO4JFK5OMZXQHTEMBHJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)