Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm2135
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Winter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
letzter Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
verstorbenes heiliges Tier
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[Männername]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Der die beiden Länder vereinigt", Somtus]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Ibis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Thot ist stark"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[verschiedene Männer]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
⸮_?
(unspecified)
—
de 30. Mechir: Der Gott des Ta-aa, des Sohnes des Somtus, des Fischers des Ibis, (der gebracht wurde) durch Thotnacht, Sohn des Teos, des Mannes von ...
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2
undefined
de
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Brief (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[perfekt. Relativsatz bei unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[Schreibung für ı͗r] machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
3
person_name
de
["Thot ist stark"]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
title
de
Lesonis
(unspecified)
TITL
4
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
behindern
(unspecified)
V
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
[pluralisch] Gelder, Geldbeträge
(unspecified)
N.m:sg
5
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
für, zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de Es gibt einen Brief, den mir Thotnacht, der Lesonis, gemacht (d.h. geschrieben) hat wegen derjenigen, die diese Geldbeträge, die für sie gegeben (gezahlt) werden, Einspruch erheben.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).