Sentence ID IBUBd0NHjiI8hUhVjzGgES9igmM
2
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Brief (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
[perfekt. Relativsatz bei unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
verb
[Schreibung für ı͗r] machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
3
person_name
["Thot ist stark"]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
title
Lesonis
(unspecified)
TITL
4
preposition
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
behindern
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
[pluralisch] Gelder, Geldbeträge
(unspecified)
N.m:sg
5
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
für, zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Es gibt einen Brief, den mir Thotnacht, der Lesonis, gemacht (d.h. geschrieben) hat wegen derjenigen, die diese Geldbeträge, die für sie gegeben (gezahlt) werden, Einspruch erheben.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Persistent ID:
IBUBd0NHjiI8hUhVjzGgES9igmM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NHjiI8hUhVjzGgES9igmM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0NHjiI8hUhVjzGgES9igmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NHjiI8hUhVjzGgES9igmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NHjiI8hUhVjzGgES9igmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).