Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm2037
Suchergebnis: 1 - 6 von 6 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Segen, Segnung, Gruß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Bastet hat gesagt, er wird leben"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [verschiedene Namenträger]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de "[Sie] haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN


    (m-ḏr.t)
     
     

    (unedited)


    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Bastet hat gesagt, er wird leben

    (unspecified)
    PERSN

de Segenswunsch an Djedbastetiufanch, Sohn des Peteesis, vor Thot, (und an) Arhepermennefer, Tochter des Teos, vor Thot, (von) Anchhapi, Sohn des Djedbastetiufanch.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Veränderung, Tausch; Vergeltung; Belohnung, Lohn; Tauschwert; Ersatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Arensnuphis

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de (r-ḏbꜣ ḥḏ) kaufen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (Geld)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Priester der Anukis

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Er gehört dem Chnum"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Der dessen, der gegeben hat(?)"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de ebenso, von selbem Rang, wie vorhin

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de [andere Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de ["Die Schöne ist gekommen"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

de im Tausch für die sieben Monate (und) [... Tage im Tempel des Chnum-]Arensnuphis, die du vom Priester der Anukis Neschnum, Sohn des Nespameter, Sohnes des Horudja, seine Mutter ist Taheni, und (von) Pairdit, Sohn des Nespameter, seine Mutter ist Ar(u)hepermennefer, (vom) gleichbetitelten Horudja, Sohn des Nespameter, seine Mutter ist Ar(u)hepermennefer, (und von) Taneferiu, {Sohn des} 〈Tochter der〉 Nespameter, ihre Mutter ist Ar(u)hepermennefer, gekauft hast,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris-Apis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der des Apis"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     


    [sꜣ]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Wennefer

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Vielhörender"]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ


    Lücke
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    [⸮_?]psms
     
     

    (unspecified)


    verb
    de [bildet Partizip]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP


    {[Wsı͗r-Ḥpj]}
     
     

    (unspecified)



    4
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris-Apis

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris-Apis, der 〈große〉 Gott, gibt Leben dem Paapis, Sohn des Ar[uhepermennfer, Sohn des] Pasaditwerr, (und dem) Onnophris, Sohn des Assythmis, (und) allen Leuten [des ...]pesemes, die Stele vor Osiris-Apis machen ließen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    A,1
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus in Pe"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Tutu"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN


    A,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Apis ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Sohn der Kuh"]

    (unspecified)
    PERSN


    A,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Osiris ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN

de Die Stele des Haremphois, Sohnes des Thotoes, Sohnes des Paes, Sohnes des Imuthes, Sohnes des Phimenis, Sohnes des Achoapis, Sohnes des Psentaes, Sohnes des Al(u)hepermennefer, Sohnes des Osormênis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    title
    de Trefflicher des Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

de Verehrer(?) des Apis-Osiris Al(u)hepermennefer, sein (des Achoapis) Bruder.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    B,12
     
     

     
     

    title
    de Trefflicher des Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Sohn der Kuh"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Osiris ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN

de Verehrer(?) des Apis-Osiris [Acho]apis, Sohnes des Psentaes, Sohnes des Al(u)hepermennefer, Sohnes des Osormênis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)