Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3535
Search results: 1 - 10 of 11 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de finden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de eine, einzige [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    (undefined)

    adjective
    de klein, jung

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [Gefäß oder Gefäßteil]

    (unedited)
    N.f


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Behälter

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten

    (unedited)
    N.f

de Er fand ein kleines ... (eines) Behälters, der (wie) ein Schatten(?) war.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Negation:] noch nicht

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de [reflexiv] aufhören

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen, betreffend

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Halt, Stütze(?)

    (unedited)
    N.f

de "Dein Herz hat noch [nichts] von seiner Zuversicht verloren."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

XVII,5 ḥr =t mj ı͗r =f n =t rhn.t



    XVII,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de sein, werden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Halt, Stütze

    (unedited)
    N.f

de "Dein Gesicht möge dir als Stütze dienen!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

I,18 Lücke lgj =tn ⸢mw⸣ kꜣ.w ẖr Lücke/Zeichenreste lh[n] ntj-ı͗w =w ḏd Lücke I,19 Lücke



    I,18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de abhalten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de Relativsatz? Konjunktiv?

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    I,19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[...] ihr haltet ab das Wasser der Stiere unter [...] ... Ruheplatz(?), der genannt wird(?) [...]"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

bn-ı͗w =w m[⸮_?] ẖn na lh[n] Lücke Zeichenreste


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    m[⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de "Sie werden nicht ..[...] in/aus denen vom Ruheplatz [...]"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    XIX,12
     
     

     
     

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Halt, Stütze

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gottesmann, fromm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unglück, Schaden [Schreibung für sdb]

    (unspecified)
    N

    particle
    de ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Stütze des Gottesmannes in der Not ist der Gott {ist der Gott}.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/03/2022)


    undefined
    de [Negation des Futurs]; (im Sinne von): soll nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Halt, Stütze

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie sollen für sich keine Stütze finden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Halt, Stütze

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie werden für sich keine Stütze finden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Lücke II,11 lhnj r-ı͗w =f r verloren



    Lücke
     
     

     
     


    II,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL


    verloren
     
     

     
     

de [...] Ruhestätte, indem er [...] wird [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er gelangte zu einem sandigen Ruheplatz.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)