Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text X2DFNWIIH5DYLIUTGW2SF6WHNI



    I,13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V


    ⸢⸮nꜣ?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮ntj?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸮[n]?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de "[... ...] ... erreicht das, was in deinem Herzen ist(?)."


    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de schwach

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de geduldig (sein), sich gedulden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de da, weil

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schwach sein, müde sein

    (unspecified)
    V

de "Habe Geduld mit den Schwachen(?) (wörtl. "die der Schwäche - sei groß an Herzen in bezug auf sie!"), weil sie schwach sind!"



    Lücke
     
     

     
     


    I,14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de [... ...] ... ...


    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de gute Botschaft, Glück

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de "Pschai, der große Gott, gibt Krankheit sowie das gute(?) Omen heute."


    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de [in der Divination]

    (unspecified)
    NUM

de Zu 1-2-1:


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Frage, Befragung

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ı͗:_]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V


    I,15
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

de Die Frage, [die] Isis, die große Göttin, [stellte], indem sie sprach:


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [für Futurum III bei nominalem Subjekt]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [vor Infinitiv im Fut. III]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Horus Sohn der Isis

    (unspecified)
    DIVN

de "Wird Seth mit Horus, [Sohn der Isis, ...]en?"



    I,16
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    verb
     

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     


    abgeriebene Stelle
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Streit, Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ... Frage (o.ä.) des Kriegers Seth [...] ..., indem sie sagen [...] kämpfen [...]



    I,17
     
     

     
     


    unbrauchbare Zeichenreste
     
     

     
     

de ... ... ...



    I,18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de abhalten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de Relativsatz? Konjunktiv?

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    I,19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[...] ihr haltet ab das Wasser der Stiere unter [...] ... Ruheplatz(?), der genannt wird(?) [...]"

  (31)

I,13 Lücke ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮pḥ?⸣ ⸢⸮nꜣ?⸣ ⸢⸮ntj?⸣ ⸮[n]? ḥꜣtj =t

de "[... ...] ... erreicht das, was in deinem Herzen ist(?)."

  (32)

de "Habe Geduld mit den Schwachen(?) (wörtl. "die der Schwäche - sei groß an Herzen in bezug auf sie!"), weil sie schwach sind!"

  (33)

Lücke I,14 Lücke ⸢⸮_?⸣

de [... ...] ... ...

  (34)

de "Pschai, der große Gott, gibt Krankheit sowie das gute(?) Omen heute."

  (35)

de Zu 1-2-1:

  (36)

de Die Frage, [die] Isis, die große Göttin, [stellte], indem sie sprach:

  (37)

de "Wird Seth mit Horus, [Sohn der Isis, ...]en?"

  (38)

I,16 Lücke ⸢⸮_?⸣ šn rmṯ-(n-)qnqn Sṱ Lücke abgeriebene Stelle ı͗w =w ḏd [⸮_?] ı͗r mlẖ Lücke

de [...] ... Frage (o.ä.) des Kriegers Seth [...] ..., indem sie sagen [...] kämpfen [...]

  (39)

I,17 unbrauchbare Zeichenreste

de ... ... ...

  (40)

I,18 Lücke lgj =tn ⸢mw⸣ kꜣ.w ẖr Lücke/Zeichenreste lh[n] ntj-ı͗w =w ḏd Lücke I,19 Lücke

de "[...] ihr haltet ab das Wasser der Stiere unter [...] ... Ruheplatz(?), der genannt wird(?) [...]"

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien D 12006 " (Text ID X2DFNWIIH5DYLIUTGW2SF6WHNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X2DFNWIIH5DYLIUTGW2SF6WHNI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X2DFNWIIH5DYLIUTGW2SF6WHNI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)