Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FLY6X3SEURCJTENQ2OANAO6GWM



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de wachsen, gedeihen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de schneiden, abschneiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis hin nach, bis (zu)

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Urwasser, Nun

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de [...] er/sie/es wächst, nachdem er/sie/es abgeschnitten wurde, immer noch ... das Urgewässer [...]



    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de (laut) wehklagen, flehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Urgewässer, Nun

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

de [... be]ten/flehen(?) vor Pschai, dem Urgewässer, dem [...] der Name von [...]



    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de aus der Hand

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de (jmd.em) zufallen, bestimmt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de jauchzen

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de [...] von Ptah, deinem Sohn, der uns Unterhalt verschafft hat, so daß jauchzt [...]



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de anfangen, beginnen

    (unspecified)
    V

    verb
     

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Vieh

    (unspecified)
    N

    verb
    de jauchzen

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de satt werden, sich sättigen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de [...] deswegen, der begonnen hat, die Tiere jubeln zu lassen, indem sie satt sind [...]



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schilf, Binse

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de [...] Schilf sehr (viel).


    verb
    de lösen (= ṱlg)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er [r]iß es [aus], daß sie davon leben(?) konnten mit [...] im Wasser.


    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er gelangte zu einem sandigen Ruheplatz.


    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er stand [... ...] Sand,


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de wachsen, gedeihen

    (unspecified)
    V

    verb
    de denn, weil

    (unspecified)
    V

    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    abgeriebene Passage
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ort (= mꜣꜥ)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de (indem er) sagte: "Es wird wachsen, da du [...] Ort [...]."



    8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    =f
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]m
     
     

    (unspecified)

de ...

  (1)

de [...] er/sie/es wächst, nachdem er/sie/es abgeschnitten wurde, immer noch ... das Urgewässer [...]

  (2)

2 Lücke ⸮[š]ll? m-bꜣḥ pꜣ-Šj pꜣ Nwn pꜣ [⸮_?] pꜣ rn n Lücke

de [... be]ten/flehen(?) vor Pschai, dem Urgewässer, dem [...] der Name von [...]

  (3)

3 Lücke n-ḏr.t Ptḥ ⸢pꜣ⸣j =k šr ı͗.ı͗r dj.t ḫpr n =n ẖlꜣ nhm [⸮_?] ⸢⸮_?⸣ Lücke

de [...] von Ptah, deinem Sohn, der uns Unterhalt verschafft hat, so daß jauchzt [...]

  (4)

de [...] deswegen, der begonnen hat, die Tiere jubeln zu lassen, indem sie satt sind [...]

  (5)

5 Lücke qmꜣ m-šs

de [...] Schilf sehr (viel).

  (6)

de Er [r]iß es [aus], daß sie davon leben(?) konnten mit [...] im Wasser.

  (7)

de Er gelangte zu einem sandigen Ruheplatz.

  (8)

ꜥḥꜥ =f Lücke 7 Lücke šꜥꜣ

de Er stand [... ...] Sand,

  (9)

ḏd ı͗w =f r rd ḫpr ı͗w =k abgeriebene Passage mꜣ Lücke

de (indem er) sagte: "Es wird wachsen, da du [...] Ort [...]."

  (10)

8 Lücke =f [⸮_?]m

de ...

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Frag. 01 (= PSI D 7(a))" (Text ID FLY6X3SEURCJTENQ2OANAO6GWM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FLY6X3SEURCJTENQ2OANAO6GWM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FLY6X3SEURCJTENQ2OANAO6GWM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)