Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3279
Search results: 1 - 7 of 7 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    XIV,15
     
     

     
     

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Meer (= jm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Der Adler (aber) schleppte die Schlange ins Meer."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    XIV,16
     
     

     
     

    particle
    de daß [=ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sehen (= nw)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Meer (= jm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Ob

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de Schreibung für den Artikel nꜣ

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    XIV,17
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Da es so ist, daß du ins Meer schauen kannst und sehen kannst, was im Wasser ist, was ist es, was mit der Schlange und dem Adler geschehen ist?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips, = ı͗.ı͗r]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XIV,20
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Meer (= jm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, sich 〈〈abh. Pron 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Fisch] Meeräsche(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Siehe, die Schlange und den Adler, die ins Meer fielen, die fraß (wörtl. "aß mit ihrem Mund") eine Meeräsche auf."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    substantive_masc
    de Nase

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Sein Schnabel ist (der) eines Adlers."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

ṯꜣj pꜣ nšl [pꜣ] [ḥf] [r] [pꜣ] [jm]


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Greifvogel] (= nšr)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Meer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Der Adler schleppte [die Schlange ins Meer]."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

tw[s] [pꜣ] [ḥf] [ı͗rm] [pꜣ] [nšl] [ı͗:ı͗r] [hj] 10 [r] [pꜣ] [jm] [wnm] [s] ⸢wꜥ⸣ ⸢ꜣ⸣jt {r} 〈r〉 rꜣ =f


    particle
    de siehe, hier ist

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [ı͗rm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Greifvogel] (= nšr)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [ı͗:ı͗r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [hj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    10
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Meer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [wnm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    〈r〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Maul

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de "Siehe, [die Schlange und der Adler, die ins Meer gefallen sind, die hat] ein ait-Fisch mit seinem Maul [gefressen]."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

hb šps nšr bk šps r-pḥṱ.t mj wꜥb =j mw kj hb šps nšr III,18 bk šps r-pḥṱ.t


    substantive_masc
    de Ibis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



     
     

     
     

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    epith_god
    de Großer an Kraft (= ꜥꜣ-pḥṱ)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de rein sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ibis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Raubvogel]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    III,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    epith_god
    de Großer an Kraft (= ꜥꜣ-pḥṱ)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



     
     

     
     

de "Edler Ibis, Adler, Falke, Edler, groß an Kraft, reinige mich in der Art eines edlen Ibis, Adlers, Falken, Edlen, groß an Kraft!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/15/2022)