Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500262
Search results: 1–4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Pf10NameSchl St.y




    Pf10NameSchl
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Flammender'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Flammender'.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)



    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GBez/'Flammender'

    (unspecified)
    DIVN
de
Sia (sagt) 〈zum〉 'Flammenden':
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

St.y zꜣ〈w〉{t} Sz9übSchreinZ3 =f kꜣr.PL =sn



    gods_name
    de
    GBez/'Flammender'

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr



    Sz9übSchreinZ3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Kapelle

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Der 'Flammende' (Schlange) hütet ihre Schreine.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

jw ḏḏ n =sn Sz9übSchreinZ23 m ꜥnḫ 〈m〉 〈ꜥnḫ〉 =sn St.y Sz9übSchreinZ24 jm



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    Sz9übSchreinZ23
     
     

     
     


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    leben

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    gods_name
    de
    GBez/'Flammender'

    (unspecified)
    DIVN



    Sz9übSchreinZ24
     
     

     
     


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Wer ihnen (Opfer) gibt, ist einer, der lebt 〈von dem〉, wovon sie (die Götter) und der 'Flammende' 〈leben〉.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)