ḏtf(Identifiant de lemme 889298)
Identifiant permanent:
889298
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/889298
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
1076
av. n. è.
à
712
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
Commentaires
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḏtf" (Identifiant de lemme 889298) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/889298>, édité par Simon D. Schweitzer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/889298, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
⸮ḏ?tf: Das Wort ⸮ḏ?tf als Bezeichnung einer Krankheit ist nur ein einziges Mal im Papyrus BM EA 10587 (L6), Vso. x+13 belegt. Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 41 [7]) liest ḏtf(.t) ähnlich wie in der Zeile direkt darüber. Dort ist aber durch den Kontext eindeutig der Begriff ḏdf.t „Gewürm, Schlangen, Gifttier“ (186250) gemeint. Hier hingegen ist der Begriff mit der schlechten Pustel (Aa2) klassifiziert und daher als Krankheitsbezeichnung zu werten. Edwards (ebd.) erwägt ebenfalls eine Lesung ftf. Beide Begriffe sind als Bezeichnung einer Krankheit nicht belegt. Zudem kennen wir 14 Belege dieses Versprechens aus insgesamt 13 anderen Texten (pBerlin ÄMP 10462 (B), Rto. x+11–12; pBerlin ÄMP 3059 (B2), Rto. 30–32; pKairo CG 58035 (C1), Rto. 27–29; pLondon BM EA 10083 (L1), Rto. x+10–12; pLondon BM EA 10251 (L2), Rto. x+49–52 u. Rto. x+76–77; pLondon BM EA 10730 (L7), x+15–17; pParis Louvre E 8083 (P1), Rto. 23–24; pParis Louvre E 25354 (P3), Rto. x+23–25; pParis BN E182 (P4), 22–24; pPhiladelphia Penn E 16724 (Ph), D 10–12; pTurin Cat. 1983 (T1), Rto. 67–68; pTurin Cat. 1984 (T2), Rto. 74–76; pTurin Cat. 1985 (T3), Rto. 34–36), in denen jeweils die erste Position der Aufzählung durch sbḥ „Lepra“ (131930) besetzt ist. Varianten sind lediglich in der dritten und letzten Position der Aufzählung im Satz belegt, s. hierzu den Kommentar „jri̯.t Wḏꜣ.t“ im Papyrus London BM EA 10083 (L1), SatzIBkCgQQenY3Lo0sjk07W5uHE734. Möglicherweise war der Schreiber im hier vorliegenden Text unkonzentriert und daher durch den Inhalt der vorausgehenden Zeile beeinflusst.
Anke Blöbaum
8. Oktober 2024
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 08.10.2024, dernière révision: 12.11.2024)