جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص ZW7GHTNLZVE3BHTGQWULLBFQNI
|
de
[Sie (die Inschrift auf der Stele) soll nicht ausgelöscht werden.]
|
|||
|
de
Sie (die Inschrift) [soll nicht] ausgewaschen werden.
|
|||
|
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt [werden].
|
|||
|
de
Sie (die Inschrift) soll [nicht] mit Gips verputzt werden.
|
|||
|
de
[Es soll nicht geschehen, dass sie verloren geht.]
|
|||
|
de
[Wenn sie (die Inschrift) (jedoch) verloren geht], wenn sie verblasst oder wenn die Stele, [auf der sie sich befindet,] herunterfällt, [dann werde] ich sie noch einmal als etwas Neues an (genau) dieser Stelle, an [der] sie sich befindet, erneuern.
|
|||
|
de
Wiederholung des Eides im 6. (oder: 8.) [Regierungs]jahr, 1. (Monat) der Peret-Jahreszeit, (Tag) 8, als man in Achetaton war und als Pharao, er lebe, sei heil und gesund, dastand, nachdem er [auf] einem Streitwagen aus Elektron [erschienen war], und die Stelen des Aton, die auf [dem] Berg an der [südöstlichen] Grenze [von Achet]aton sind, erblickte.
|
de
[Sie (die Inschrift auf der Stele) soll nicht ausgelöscht werden.]
de
Sie (die Inschrift) [soll nicht] ausgewaschen werden.
de
Sie (die Inschrift) soll nicht getilgt [werden].
de
Sie (die Inschrift) soll [nicht] mit Gips verputzt werden.
de
[Es soll nicht geschehen, dass sie verloren geht.]
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
verloren gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
verblassen (der Inschrift)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.