جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA

x+3,33 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] =s m ⸢⸮s.ṱ?⸣ =[⸮f?] Mitte der Zeile verloren [⸮ḥꜥ.w-nṯr?] di̯ jw ⸮jmn.tt?

de
. . . ihr/sie an/zu [seinem/n?] Platz . . . [der Gottesleib], der zum Westen(?) gebracht wurde.

x+3,34 Anfang der Zeile verloren ⸢⸮mrw?⸣ m Mitte der Zeile verloren ⸢n.tj⸣ ⸢m⸣ ꜣdf-[pḥ.wj]

de
. . . ein Kanal(?) in . . ., der in Atef-pehu . . ..

x+3,35 Anfang der Zeile verloren rn n wꜥb Mitte der Zeile verloren

de
. . . (ist) der Name des Wab-Priesters . . ..
de
[Isis sandte?] einen Stellvertreter in diesen Gau [aus?], um den Gottesleib in der Nilflut zu suchen.
de
(Denn) man hatte den gefunden, der sich vom "schützenden Wasser" (Muttermilch) nährt (Horus).
de
Deshalb ist die Milch dort ein Tabu.
de
Nephthys war es (die Abgesandte), wie man in diesem Gau sagt.
de
[Diese Göttin?], eingebunden(?) in ("durch") Nut-Gewebe (und) bekleidet mit feinem Leinenstoff, den sie mit Königsleinen von der Güte der Neunfadenwebung umwickelt hatte, (so daß) sie gewandet war als (sei sie) Renenutet, sie war auf der Suche nach dem Gottesleib, der auf dem Wasser trieb.
de
Denn er war am Ufer entdeckt worden, (als) sie eine Götterfigur unter einem Aru-Baum erblickte.