Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ZNNUCODUSZGD3GXKKZIV6N22ZE

Bildfeld, stehender Bakenrenef (rechts) mit verehrend erhobenen Händen vor Göttin mit Stern auf dem Kopf und Was-Zepter (links)

Bildfeld, stehender Bakenrenef (rechts) mit verehrend erhobenen Händen vor Göttin mit Stern auf dem Kopf und Was-Zepter (links)

Beischrift über Bakenrenef

Beischrift über Bakenrenef 11.A sm ṯꜣ(.tj) Bꜣk-n-rn=f

de
Der Sem-Priester und Wesir, Bakenrenef.
keine Beischrift über der Stundengöttin

keine Beischrift über der Stundengöttin

Zwischen Bakenrenef und der Stundengöttin 6 Kolumnen über die volle Höhe und 2 kurze Kolumnen am Ende

Zwischen Bakenrenef und der Stundengöttin 6 Kolumnen über die volle Höhe und 2 kurze Kolumnen am Ende

kosmographischer Teil

kosmographischer Teil 11.1 ḏd mdw jn wnw.t 11 n.t hrw

de
Worte zu sprechen durch die elfte Stunde des Tages.
de
«Schöne» ist ihr Name.
de
Es ist die Stunde des Richtens des Zugseils zum 〈westlichen〉 Horizont und des {Angreifens}〈Einsteigens〉 〈in〉 die Barke auf dem Westen.
de
Sie erhebt sich (respektvoll) für «Der das Zugseil richtet, das in der Barke ist» (oder: «... der in der Barke ist»).
Einleitung des Hymnus

Einleitung des Hymnus jw Psmṯk dwꜣ =f Rꜥw ḏd-mdw

de
Psammetichus, er verehrt Dich, (oh) Re. Worte zu sprechen:
de
Gegrüßet seist Du, Re!



    Bildfeld, stehender Bakenrenef (rechts) mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     



    vor Göttin mit Stern auf dem Kopf und Was-Zepter (links)
     
     

     
     



    Beischrift über Bakenrenef

    Beischrift über Bakenrenef
     
     

     
     





    11.A
     
     

     
     


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Sem-Priester und Wesir, Bakenrenef.



    keine Beischrift über der Stundengöttin
     
     

     
     



    Zwischen Bakenrenef und der Stundengöttin
     
     

     
     



    6 Kolumnen über die volle Höhe und 2 kurze Kolumnen am Ende
     
     

     
     



    kosmographischer Teil

    kosmographischer Teil
     
     

     
     





    11.1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch die elfte Stunde des Tages.


    substantive_fem
    de
    [11. Tagesstunde]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
«Schöne» ist ihr Name.


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    führen

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf
    V\inf





    11.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es ist die Stunde des Richtens des Zugseils zum 〈westlichen〉 Horizont und des {Angreifens}〈Einsteigens〉 〈in〉 die Barke auf dem Westen.


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der die Taue gerade macht, der in der Barke ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie erhebt sich (respektvoll) für «Der das Zugseil richtet, das in der Barke ist» (oder: «... der in der Barke ist»).



    Einleitung des Hymnus

    Einleitung des Hymnus
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    kings_name
    de
    Psammetich I.

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Psammetichus, er verehrt Dich, (oh) Re. Worte zu sprechen:


    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Gegrüßet seist Du, Re!

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of Text "11. Tagesstunde" (Text ID ZNNUCODUSZGD3GXKKZIV6N22ZE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZNNUCODUSZGD3GXKKZIV6N22ZE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)